Un glosar integru – în comentarii

Cu aproape 8 luni în urmă publicam pe blog un mic „glosar” umoristic, cu descifrări culese, în marea lor parte, din Internet, dar şi cu unele definiţii proprii. „Glosarul” l-am prezentat cu un mic comentariu în articolul: „Radiografie lingvistică basarabeană :)”. La momentul publicării nu-mi puteam imagina că va fi sorgintea uneia dintre cele frumoase publicaţii pe blog.

La ce mă refer?

Din Alba Iulia, de la Liviu Bimbea, veni surpriza, partiţionată pe tot intervalul de timp trecut. Oferind iniţial câteva definiţii ilariante, a revenit cu o serie sistematică de definiţii în orânduirea lor firească: de la a la z. Îmi părea imposibilă ideea de a duce Glosarul (o întreagă carte!!!) la bun sfârşit. Dar… S-a înâmplat! Glosarul lui Liviu Bimbea este publicat în variantă definitivă. Nu şi finală, deoarece asupra unui glosar se poate lucra incontinuu, introducând atât noi definiţii, cât şi modificări/îmbunătăţiri ale celor existente.

Citesc periodic blogurile lui Liviu Bimbea şi îmi plac amintirile, istoriile şi reflecţiile de pe POGHIAZ PRIN BURG, îmi plac nespus imaginile din BĂLGRADUL DE AZI cu copii, cu flori, cu natură, cu oamenii, cu… sufletul lui mare.

Îţi mulţumesc, dragă Liviu, pentru favoarea şi încrederea acordate! Îţi doresc să ai multe alte ocazii de bucurii, atât de la cei dragi, cât şi de la creaţiile tale.

Anunțuri
De Valeriu Ungureanu Publicat în Amuzament

2 comentarii la “Un glosar integru – în comentarii

  1. Şi eu îţi mulţumesc pentru frumoasele cuvinte ce mi le adresezi. Poate nu le merit în totalitate, dar tu ştii mai bine ce faci.
    Când am început glosarul nu mi-am pus problema cât va dura. Că au trecut aproape opt luni nu-mi vine să cred pentru că nu am urmărit scurgerea timpului. Ştiam doar că am început un lucru ce trebuia terminat. Şi cu ajutorul lui Dumnezeu am reuşit să definesc ultimul cuvânt al lieterei Z, cuvinte găsite într-un dicţionar român-englez. Cu siguranţă în DEX sunt mai multe, dar la îndemână am avut acel dicţionar de care m-am folosit.
    Acum nu-mi rămâne să-ţi spun decât: „noa serbus prietene”. Salut ce circulă printre prietenii ce au vechime în viaţă şi trăiesc în urbea mea: Bălgradul de azi (Alba Iulia). Şi când stau să le fac sămădaşul celor care au rămas, îmi ajung degetele de la o mână să-i număr. Am mai rămas cu prietenii virtuali pe care nu-i cunosc, dar îi simt aproape.
    Iar noi, cu siguranţă ne vom mai întâlni pe bloguri. Noa serbus Valeriu.

  2. Uneori mă gândesc şi eu că poate ceva s-a schimbat esenţial în scurgerea timpului şi el se scurge mult mai rapid… În copilărie o zi părea cât un veac. Acum, anul trece atât de repede, că nici nu-ţi dai seama când trebuie să treci la următorul. Prietenii se mai rătăcesc prin hăţişurile temporale, cu părere de rău… Unii – mai devreme, alţii – mai târziu. Cu atât e mai importantă viaţa celor care rămân – trebuie să reuşeasca şi ceea ce n-au reuşit pritenii rătăciţi în timp. Aşa că avem multe de făcut încă Liviu 😉

    Noa serbus!

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s